Açılış Sayfam Yap   Sık Kullanılanlara Ekle   

   Anasayfa          Künye           Arşiv     

Aktualite - Şair Taner Baybars Hayatını Kaybetti - Logisticus Dergisi
 Şair Taner Baybars Hayatını Kaybetti

Şair Taner Baybars Hayatını Kaybetti
 Yazı Boyutu

 Tarih : 25.01.2010 - 13:40:46 


Şair Taner Baybars, Fransa’nın Bezier şehrinde 20 Ocak 2010’da hayata gözlerini yumdu. 73 yaşındaki Baybars, bir süredir kanser tedavisi görüyordu.


Şair Taner Baybars, Fransa’nın Bezier şehrinde 20 Ocak 2010’da hayata gözlerini yumdu. 73 yaşındaki Baybars, bir süredir kanser tedavisi görüyordu.

 Toplu şiirleri Tilki ile Çobanaldatan (2007) YKY’den çıkan şair Baybars, Kıbrıs’tan (sadece Türk kökenliler değil, Elen, Maronit, Levanten kökenli bütün Kıbrıslılar arasından) çıkmış en dikkat çekici şairlerden biriydi.

 Taner Baybars  (18 Haziran 1936 - 20 Ocak 2010)

Kıbrıs, Lefkoşa'da doğdu. Lefkoşa Türk Lisesi'ni bitirdi. Ocak 1954'te ilk şiir kitabını yayımladı. Aynı tarihte, Britanya Kraliyet Hava Kuvvetleri'nde askerliğe başladı. 1956'da Londra'ya gitti ve bir daha adaya dönmedi. 1956-1988 yılları arasında, İngiliz Askeri Kütüphanesi ile British Council'da kitap ve yayınla ilgili çeşitli işlerde çalıştı. Emekli olduktan sonra Fransa'ya gitti.

 Türkçe, İngilizce, Fransızca yazan Taner Baybars, aynı zamanda Nâzım Hikmet'ten çeviriler yaptı, çağdaş Türk şiirini İngiliz diline tanıttı. Çok-kültürlü, çok-dilli şiirlerinde, Türk, İngiliz, Yunan, Fransız şiir gelenek ve dillerini birlikte kullanarak farklı bir tarz yarattı.

  Şiir: Mendilin Ucundakiler (1954, Kıbrıs); To Catch a Falling Man (1963, İngiltere); Susila in the Autumn Woods (1974, İngiltere); Narcissus in a Dry Pool (1978, İngiltere); Pregnant Shadows (1981, İngiltere), Fox and the Cradle Makers (İngiltere'de yayımlanmak üzere), Seçme Şiirler/Selected Poems 1947-1997 (Çev.: Mehmet Yaşın, YKY 1997); Toplu Şiirler - Tilki ile Çobanaldatan (YKY 2007).

Roman ve Anı: A Trap for the Burglar (1965, İngiltere); Plucked in a Far-Off Land: Images in Self-Biography (1970, İngiltere, Türkçe çevirisi Uzak Ülke: Bir Kıbrıs Çocukluğu).

Çeviri: Selected Poems of Nâzım Hikmet (1968, ABD); The Moscow Symphony and Other Poems by Nâzım Hikmet (1971, ABD); The Day Before Tomorrow by Nâzım Hikmet (1972, İngiltere); A Sad State of Freedom by Nâzım Hikmet (1990, İngiltere, Richard McKane'le); Modern Turkish Poetry (1971, İngiltere, Osman Türkay'la).

 


Paylas
  Editör :  Esra Süren

 
1 2 3 4 5   Puan Yok  
 Kaynak :  Esra Süren

 Kategori  Aktualite

148 Kişi Tarafından Okundu.

Yorum ( 0 )   

Kayıtlı Yorum Bulunmuyor.

 

 Bu Kateoriye Ait Diğer Başlıklar

 
 

 Duyuru
 Köşe Yazıları

Dr. Yılmaz ARGÜDEN

Dr. Yılmaz ARGÜDEN ¬
YAPISAL REFORMLAR

Dr. Ali Tumuklu

Dr. Ali Tumuklu ¬
KROM CEVHERİNİN TAKİBİ
 
TONER
 Son Haberler
 
 Popüler Haberler
 
 
 Döviz Bilgileri

  Döviz Alış Satış
  Dolar 1.4994 1.5066
  Euro 1.9241 1.9334




ANALIZ

Paylas Follow Reklamail on Twitter FriendFeed'de bana abone ol google reader blogcu blogspot





IS DUNYASI | EKONOMI | ULASTIRMA LOJISTIK DENIZCILIK | TEKNOLOJI | TURIZM | EGITIM ISTIHDAM YONETIM DANISMANLIGI | FUAR PANEL | AKTUALITE SANAT | OTOMOTIV LASTIK YAN SANAYII | GUNCEL HABERLER | SAGLIK YASAM | HABERLESME ILETISIM TELEKOMINIKASYON | YEREL HABERLER | BANKACILIK SİGORTA FİNANS | YAPI INSAAT MIMARLIK DEKORASYON | DIS TİCARET | DUNYA | Gizlilik Politikası